domingo, 26 de julio de 2015

ECHEIDE (Tenerife)


"Decían que el alma no tenía pena o gloria; mas conocían hauer infierno, i que solamente era para el demonio llamado guaiota, i a el infierno Echeide, i que hauitaba en el volcán de el pico de Teide así le llamaron isla del infierno." 
["Crónica de la conquista", Cedeño (transcripción de Francisco Morales Padrón)]

"Con todo ello conocían haber infierno, y tenían para sí que estaba en el pico de Teyda, y así llamaban al infierno Echeyde, y al demonio Guayota."
["Del origen y milagros de la imagen de Nuestra Señora de la Candelaria", de Alonso de Espinosa](transcrito con caracteres actuales)

"aunque afirmaban cierto haber infierno 
que llamaban Echeide: y al demonio 
Guayota, y por el alto monte Teida, 
y por el sol, a quien Magec llamaban,
juraban con recato y gran respeto."
["Antigüedades de las Islas Afortunadas", de Antonio de Viana]

"También se asegura que los Guanches conservaban no se qué confusa tradición de un Infierno situado en el centro del Pico; y de un genio o principio malo, que llamaban Guayota: opinión que acaso se originaría del horror que las erupciones y terribles volcanes de aquel Monte infundió en sus ánimos. Pero como quiera que fuese, es cierto que tenían un concepto espantoso del Pico, y que no sólo juraban solemnemente por el Sol, al que llamaban Magec, sino también por el Echeyde."
["Noticias de la Historia General de las Islas de Canaria", de J. de Viera y Clavijo]

___________________


Malo (ser). Echchadh (echchadher', ichchadh) (n.) El sentido propio de echchadh es <<ser malo>>; se emplea tambien en el sentido de <<ser malvado, ser feo>>. Es una palabra muy usada se dice de personas, de animales y de cosas.

Malo (malvado, feo) Ichchadhen, pl. ichchadhenin, f. techchadhet, f. pl. tichchadhenin (de echchadh, <<ser malo>>).

Maldad. Ouhoudh (m.) (echchadh <<ser malo>>).

[Grammaire, Dialogues et Dictionnaire Touaregs, A. de Calassanti-Motylinski]


echched (ichched, ichchâd, ed ichched, our ichchid) / ser malo / el sujeto puede ser una persona, un animal o una cosa / se dice de todo lo que es malo por cualquier cosa, moralmente, físicamente, por el sabor, por el olor, etc. / por ext. "ser malvado" / por ext. "ser feo" / sinónimo de ibas que es usado en el Adrar y el Air pero no en el Ahaggar / en el sentido de "ser malo", difiere de erkou "ser absolutamente malo", moralmente o materialmente)" por el grado de intensidad; erkou expresa un grado de cualidad de malo peor que echched / en el sentido de "ser malvado", difiere de zounget "ser muy malvado para", por el grado de intensidad, zounget expresa un grado de maldad mayor que echched, puede a veces traducirse por "ser cruel para, ser feroz para" / en el sentido de "ser feo", es sinónimo de meskel y más usado que éste, echched es el verbo habitualmente usado en tamahak para expresar "ser feo".

[Dictionnaire Touareg-Français, de C. de Foucauld]

___________________

Calassanti-Motylinski: "Infierno se traduce por <<fuego>>, Timsi".